Пойми себя - Страница 43


К оглавлению

43

— А в доме-то что делать станете? — подозрительно спросила миссис Рэнсом.

— Да, знаете, скорее всего, Хантер — это вовсе не Хантер, а.., э-э.., мой родной брат. Да, именно. Два года назад поругался, негодник, с отцом, ушел и как сквозь землю провалился.

Он даже не знает, что наш отец скончался, оставив нам двоим приличное наследство. Об этом я и хочу ему сообщить.., только неожиданно, понимаете? В детстве мы с братом частенько преподносили друг другу сюрпризы.

— А, это ничего, это можно, — закивала миссис Рэнсом. — Так когда вас ждать?

— Я позвоню, — сказал мистер Смит и повесил трубку.

Хоть Бетти и грозилась позвонить Мэту и наябедничать на экономку, тот перехватил у нее инициативу, позвонил первым. На следующий день.

Произошло это вечером, к Бетти лишь полчаса назад приплыл на лодке Тревис, и они исследовали запасы холодильника, решая, что приготовить на ужин.

— Привет, сестренка, — сказал Мэт, когда Бетти взяла трубку.

— Ой, здравствуй! Как здорово, что ты позвонил.

— Что-то случилось? — мгновенно насторожился тот.

Бетти заверила его, что все в порядке, не преминув, впрочем, упомянуть о странном поведении миссис Рэнсом. Мэта очень удивил ее рассказ, а потом он в свою очередь озадачил Бетти, спросив, не приезжал ли к ней Феликс Закревски. Мол, тот отсутствовал на работе целый день, а потом наплел что-то маловразумительное про возникшую у него необходимость куда-то отлучиться.

— А так как перед своим отъездом ты сообщила ему, куда направляешься, я и подумал…

— Нет-нет, его здесь не было. Иначе я сразу бы тебе сообщила.

— А в остальном как, все спокойно? — спросил Мэт.

— О, все просто замечательно. Я здесь с… — едва не сказав «с Тревисом», Бетти вовремя прикусила язык, решив, что пока не стоит об этом распространяться, — чудесно отдыхаю!

На этом разговор завершился.

И до следующего уикенда все было очень хорошо, пока в субботу не произошло нечто, перевернувшее все дальнейшее существование Бетти.

Тем вечером Тревис остался ночевать на вилле. Они долго, неспешно занимались любовью в сгустившейся темноте, потом уснули, утомленные страстью.

Спустя некоторое время Бетти проснулась от какого-то внутреннего толчка. Сначала у нее возникло ощущение, что Тревиса нет рядом.

Открыв глаза, она покосилась направо и действительно увидела, что другая половина постели пуста, лишь лунный свет золотит смятые простыни. Затем ее слух уловил слабый шорох.

Он как будто шел от двери, ведущей в коридор.

Бетти повернула голову в том направлении.., и тут события стали разворачиваться с молниеносной скоростью.

На фоне светлой стены Бетти увидела чей-то темный силуэт, но даже не успела испугаться, потому что в следующий миг в полосе лунного света мелькнул обнаженный Тревис, откуда-то сбоку бросившийся на чужака. Оба грохнулись на пол, и сразу же прозвучал какой-то хлопок.

Затем наступила пауза, настолько короткая, что Бетти лишь успела приподняться на локте.

Вслед за этим в коридоре загрохотало, как будто бежали люди. Через секунду в спальню ворвались сразу несколько человек. Началась сутолока, кто-то вскрикнул, неожиданно вспыхнул свет…

Поспешно натянув на обнаженную грудь простыню, Бетти увидела, что двое неизвестных парней прижали к стенке Тревиса, двое других — еще кого-то.

— Бетти? Ты в порядке? — услышала она знакомый голос.

— Мэт! — Это действительно был ее брат.

— Ты не ранена? — быстро спросил он, с беспокойством окидывая Бетти взглядом через плечо.

— Нет. А что здесь происходит?

Взяв за волосы удерживаемого человека, Мэт заставил его поднять голову.

— Узнаешь? — вновь оглянулся он на Бетти.

— Феликс? — изумленно произнесла та.

— Неожиданная встреча, правда? — усмехнулся Мэт. — Мы следили за ним от самого Нью-Йорка. Кстати, не бойся, это охранники из моей конторы. — Он повернулся к двум парням, которые держали Тревиса. — Отпустите его, это свой. Приведите лучше дамочку. Кстати, где она?

— Отдыхает в комнате на первом этаже, — ответил один охранник. — Я там дверь стулом подпер.

Тревис молча кивнул Мэту, обогнул кровать и быстро натянул шорты. Затем наклонился и поднял отлетевший к тумбочке пистолет с глушителем.

— М-да… — протянул Мэт, глядя на оружие.

Потом повернулся к Феликсу. — Далеко ты зашел, дружище… Только я все-таки не пойму, зачем тебе понадобилось убивать мою сестру?

— Я пришел не за ней, — впервые подал голос Феликс.

В эту минуту охранник подтолкнул в комнату миссис Рэнсом, при виде которой Бетти и Тревис непроизвольно переглянулись.

— Мистер Смит! — визгливо воскликнула та с порога, устремив возмущенный взгляд на Феликса, руки которого уже были скованы за спиной наручниками. — Вы обещали не впутывать меня в свои дела! — Тут она вдруг узнала Мэта. — О, мистер Уинклесс.., а вы как здесь оказались?

Не удержавшись, Мэт расхохотался.

— Тот же вопрос я могу задать вам, миссис Рэнсом! Кстати, кто, по-вашему, этот человек?

— Мистер Смит. Он собирался заплатить мне за… — Осекшись, она прикусила язык.

— За то, что вы впустите его в дом, верно? — хмыкнул Мэт. — Так знайте: в действительности этого мистера зовут Феликс Закревски и он намеревался вас убить. Правильно, Феликс?

Тот мрачно усмехнулся.

— А зачем мне свидетели?

— Убить? — удивилась миссис Рэнсом. — Меня? За честно выполненную работу?

— За такую работу вас мало… — Не договорив, Мэт вновь повернулся к Феликсу. — Так зачем ты сюда явился, если не за жизнью Бетти?

Тот сверкнул глазами.

— Прикончить вот его, — кивнул он на Тревиса.

43