Пойми себя - Страница 16


К оглавлению

16

— О том, что я впервые вас вижу, — подсказал он.

Бетти кивнула.

— Верно. И тем не менее приглашаете меня на прогулку по морю. Сам собой напрашивается вопрос: вы со всеми так поступаете?

Тревис ткнул пальцем в перемычку очков.

— Бетти, вы не похожи на женщину, которая способна задавать настолько тривиальные вопросы. Кроме того, я только что сказал, что в последнее время мне недосуг было ухаживать за женщинами.

— Вы не так сказали, — возразила Бетти.

Он удивленно взглянул на нее.

— А как?

— Что вам некогда было всерьез за ними ухаживать.

Несколько мгновений Тревис молчал, потом чуть подался вперед и негромко произнес:

— А вам хочется, чтобы было всерьез?

Бетти замерла, глядя на него. Их взгляды встретились. Глаза Тревиса плохо просматривались из-за сидящих на его носу очков, но их выражение все равно можно было прочесть — внимательное, сосредоточенное, пытливое. Это уже была не игра, не простое жонглирование словами, а нечто более основательное.., и будоражащее.

Первой отвела взгляд Бетти.

— Не забывайте, что я тоже вижу вас впервые.

Тревис вновь откинулся на спинку стула.

— Всегда бывает первый раз. Про себя же могу сказать следующее: у меня такое чувство, будто мы уже встречались.

— Правда? — покосилась на него Бетти. — И чем вы это объясняете?

Он пожал плечами.

— Вы похожи на своего брата, Мэта. Возможно, в этом все дело. Я знаком с ним, поэтому мне кажется, что знаю и вас.

Несколько мгновений Бетти обдумывала его слова.

— Что ж, вполне может быть.

Повисла пауза. Наконец Тревис нетерпеливо пошевелился на стуле.

— Так каково ваше решение относительно прогулки по морю? Прокатимся? — Он вдруг усмехнулся. — Или, может, вы просто побаиваетесь меня?

Бетти вздрогнула. Своим предположением Тревис угодил в самую точку. Однако боялась она не его самого, а того, что могло стать следствием их знакомства.

С другой стороны, я ведь приехала сюда отдохнуть, подумала Бетти. Развеяться, набраться новых впечатлений. Вот и представился чудесный случай. К тому же Тревиса хорошо знает Мэт. Да и сам он как будто внушает доверие.

Рискнуть, что ли?

— Почему я должна вас бояться? — сказала она. — По-моему, вы человек вполне положительный. Тем более вас здесь наверняка многие знают.

— Если не все! — хохотнул Тревис. — Значит, согласны?

Бетти кивнула.

— Только завтра мне придется вернуться в Роузвилл, чтобы забрать автомобиль.

— Судя по вашему тону, вам не очень этого хочется, — заметил Тревис.

— Просто я ничего такого не планировала, — пояснила она. — Прогулке по окрестностям у меня был посвящен нынешний день. А завтра я собиралась поваляться на солнышке. Хочется вернуться домой загорелой, знаете ли…

Тревис на минутку задумался, потом улыбнулся.

— Нет ничего проще! Я сам пригоню вам завтра автомобиль Только, если не возражаете, ближе к вечеру. Днем у меня, как обычно, дела.

— Вы? — удивилась Бетти.

— А что тут особенного? — в свою очередь вскинул брови Тревис. — Дорога до виллы Гибискус мне хорошо известна. Если же вы опасаетесь, что я нарушу ваш покой…

— Да нет, — махнула она рукой, — мне просто неловко заставлять вас куда-то ехать.

— Зато в конце пути меня ждет приз, — подмигнул Тревис.

Бетти слегка растерялась.

— Какой?

— Я еще раз увижу вас!

Она смущенно опустила ресницы, и ее щеки вновь окрасились едва заметным румянцем.

Тревис Хантер очень странно действовал на нее. В свое время только один мужчина умел заставить ее так волноваться — Майкл. Тревис ничем его не напоминал, за исключением разве что роста, однако рядом с ним Бетти испытывала почти такие же эмоции. И это озадачивало ее.

Взглянув на Тревиса, она неуверенно пожала плечами.

— Ну, если свидание со мной вы расцениваете как приз…

Тот ухмыльнулся.

— Если уж говорить о свидании, то, поверьте, любой мужчина, окажись он на моем месте, рассматривал бы его точно так же.

Бетти посмотрела на него с прищуром.

— А вам не кажется, что вы преувеличиваете?

Тревис уверенно качнул головой.

— Если речь идет о вас — нет. Скорее, вы сами склонны приуменьшать свое женское очарование.

Неожиданно Бетти развеселилась.

— Вот уж не думала, отправляясь сюда, что за ужином стану обсуждать свои женские качества!

Тревис скользнул взглядом по ее красивым светлым волосам, мягкому овалу лица, полным, без малейшего следа помады губам, по нежной шее, трогательной ямке у основания горла, соблазнительным, обтянутым белым трикотажем выпуклостям груди…

— Я тоже не ожидал, что сегодня у меня будет такой приятный вечер, — хрипловато произнес он.

Бетти улыбнулась.

— Значит, мы в равных условиях. — Потом она оглянулась и кивнула Брайану, официанту, который ее обслуживал.

Тот подошел и положил на столик счет. Однако, прежде чем Бетти успела заглянуть в бумажку, Тревис забрал ее, протянув руку через стол.

— Зачем вы? — вскинула Бетти на него взгляд.

Но тот смотрел на Брайана.

— За счет заведения, — коротко сказал он.

Брайан кивнул.

— Понятно.

— Эй! Что происходит? — воскликнула Бетти.

Тревис повернулся к ней.

— Я вас угощаю.

Она разинула рот.

— Зачем? Я в состоянии заплатить за ужин.

— Не сомневаюсь, — кивнул Тревис, весело щурясь. — Просто мне приятно угостить вас.

Однако Бетти выставила вперед ладони.

— Нет, я так не могу! Это никуда не годится.

— Да почему? — искренне удивился Тревис. — Считайте, что вы у меня в гостях. С гостей ведь не берут денег за угощение, верно?

16